Frauenlyrik
aus China
春日有怀 |
Sehnsucht an einem Frühlingstag |
不嫌夫婿觅封侯, | Ich nehme meinem Mann seine Suche nach amtlichen Würden nicht übel |
我辈情钟语亦羞。 | Unsereins ist reich an Gefühlen, doch sind wir zu schüchtern, darüber zu sprechen |
未免难忘缘底事, | Es ist wirklich schwer zu vergessen, was der Grund dafür ist |
清吟花下待谁酬。 | Ich warte auf einen Menschen, der meine reinen Gedichte unter den Blüten erwidert |